-
1 motivo
motivo s.m. 1. ( causa) raison f., motif: avere buoni motivi per credere qcs. avoir de bonnes raisons de croire qqch.; non hai motivo di lamentarti tu n'as aucune raison de te plaindre; il motivo per cui qcu. fa qcs. la raison pour laquelle qqn fait qqch. 2. ( tema) motif, thème ( anche Mus). 3. (Mus,estens) ( melodia) air: canticchiare un motivo fredonner un air. 4. ( ornamento) motif: motivo ornamentale motif ornemental. 5. ( Art) motif: motivi geometrici motifs géométriques. 6. ( movente) mobile. -
2 recitativo
recitativo I. agg. récitatif ( anche Mus). II. s.m. ( Mus) récitatif: recitativo accompagnato récitatif accompagné; recitativo obbligato récitatif obligé. -
3 accentuazione
accentuazione s.f. 1. accentuation ( anche Mus). 2. ( messa in evidenza) accentuation, mise en relief. 3. ( peggioramento) aggravation. -
4 armonizzazione
-
5 bagatella
bagatella, bagattella s.f. 1. bagatelle ( anche Mus): non è poi una bagatella ce n'est pas une bagatelle, ce n'est pas rien. 2. ( gioco di biliardo) billard m. bagatelle, billard m. japonais. -
6 campionare
-
7 eseguire
eseguire v.tr. ( eséguo, eségui) 1. exécuter, réaliser: eseguire un lavoro exécuter un travail, réaliser un travail; eseguire un piano exécuter un plan. 2. (Comm,Econ) effectuer, exécuter: eseguire un pagamento effectuer un paiement; eseguire una consegna effectuer une livraison. 3. ( adempiere) exécuter: eseguire un ordine exécuter un ordre. 4. ( interpretare) exécuter, jouer, interpréter ( anche Mus): eseguire un concerto exécuter un concerto; eseguire un balletto exécuter un ballet; eseguire una canzone interpréter une chanson, chanter une chanson. 5. ( Inform) exécuter. -
8 espressione
espressione s.f. 1. ( manifestazione) expression, manifestation: espressione di sentimenti expression de sentiments; trovare espressione in trouver son expression dans; la droga è espressione del disagio giovanile la drogue est l'expression du malaise des jeunes. 2. ( Ling) ( parola o frase) expression: espressione dialettale expression dialectale; espressione idiomatica expression idiomatique. 3. ( espressione del volto) expression, air m.: non cambiò espressione il ne changea pas d'expression; questo ragazzo ha un'espressione intelligente ce garçon a un air intelligent; espressione del volto expression du visage; uno sguardo privo di espressione un regard sans expression, un regard vide; espressione di meraviglia air émerveillé; espressione di sdegno air dédaigneux, expression de dédain. 4. ( capacità espressiva) expression, émotion ( anche Mus): con espressione avec émotion, avec expression; recitare senza espressione jouer sans émotion; suonare con espressione jouer avec expression. 5. (Mat,Inform) expression: espressioni a una incognita expressions à une inconnue; espressione regolare expression régulière. 6. ( epist) expression: accolga le espressioni della mia riconoscenza veuillez accepter l'expression de ma reconnaissance. -
9 piratare
-
10 strumentalmente
-
11 suite
-
12 trascritto
-
13 trasporre
-
14 trasposizione
trasposizione s.f. 1. transposition, arrangement m. ( anche Mus). 2. ( Pol) transposition: la trasposizione di una direttiva europea la transposition d'une directive européenne. -
15 triade
-
16 tricorde
-
17 reed
A n1 Bot roseau m ;B modif1 [basket, hut] en roseau ;2 Mus [instrument] à anche.to be a broken reed être quelqu'un sur qui on ne peut plus compter. -
18 язычок
м.1) уменьш. от языкязычо́к пла́мени — petite flamme f
2) анат. luette f, uvule f3) тех. languette f; pêne m (в замке́)4) муз. anche f* * *n1) gener. pêne (замка), garrot (лучковой столярной пилы), patte (у платья, портфеля), (у растений, у насекомых) ligule, anche (у духовых инструментов, в трубах органа), langue-de-chat (печенье), languette, tirant (кошелька, сумки и т.п.)2) med. luette (мягкого неба)3) botan. palais (у губоцветных)4) lat. lingula5) eng. queue6) construct. (рубанка с двойной железкой) contre-fer7) anat. uvule, luette, uvula8) metal. clapet9) mus. anche (напр., в фисгармонии), lame, sautereau (у клавесина) -
19 ancia
-
20 estensione
estensione s.f. 1. ( ampiezza di superficie) extension, expansion ( anche fig): estensione territoriale expansion territoriale; l'estensione della propria potenza l'extension de sa puissance. 2. (dimensione, diffusione) étendue ( anche fig): l'estensione dell'impero romano l'étendue de l'empire romain; sarai stupito dell'estensione della sua cultura tu seras surpris de l'étendue de ses connaissances; l'estensione di un fenomeno l'étendue d'un phénomène. 3. (rif. a vocaboli, concetti) extension: per estensione par extension; in tutta l'estensione del termine dans tous les sens du terme. 4. (rif. a leggi e sim.) extension: l'estensione di un diritto ai lavoratori stranieri l'extension d'un droit aux travailleurs étrangers. 5. (di molla, metallo) extension. 6. ( Mus) extension, étendue, ampleur: estensione di una voce étendue d'une voix. 7. ( Ginn) extension, étirement m.: estensione degli arti extensions, étirements. 8. ( Inform) extension: gestore delle estensioni gestionnaire d'extensions.
См. также в других словарях:
ANCHE — Terme de facture instrumentale. Lamelle de roseau, de métal ou de matière plastique qu’on place à l’embouchure de tuyaux sonores et dont les vibrations produisent un son d’autant plus élevé que sa longueur est plus faible et ses battements plus… … Encyclopédie Universelle
mussitazione — mus·si·ta·zió·ne s.f. 1. OB il mussitare e il suo risultato 2. TS med. movimento delle labbra talvolta accompagnato da borbottii, che si osserva in alcuni casi di grave sofferenza cerebrale {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat.… … Dizionario italiano
ORGUE — Premier en date des instruments mécanisés, l’orgue est une machine qui suit, au cours d’une histoire de près de vingt trois siècles, le progrès des techniques en matière de soufflerie, d’acoustique, de transmission de mouvements, d’électricité,… … Encyclopédie Universelle
CROMORNE — Instrument à vent, en bois, à anche double enfermée dans une sorte de bassin, à corps cylindrique, de la famille des bombardes (XVIe XVIIe s.). Son nom vient de l’allemand Krummhorn (cor recourbé) et évoque la forme du tuyau. La basse des… … Encyclopédie Universelle
MUSETTE — Instrument de musique à vent, à anches, de la famille des cornemuses (dans les campagnes françaises, on appelle aussi musette une sorte de hautbois avec ou sans clés). On rencontre déjà la musette au XIIIe siècle. Le bourdon assure la basse du… … Encyclopédie Universelle
languette — [ lɑ̃gɛt ] n. f. • 1314; dimin. de langue 1 ♦ Objet de forme mince, plate, étroite et allongée. Languette de pain. ⇒ lichette. Languette d un portefeuille. ⇒ 1. patte. La languette d une chaussure. Boîte de bière qui s ouvre en tirant sur une… … Encyclopédie Universelle
hautbois — [ obwa ] n. m. • 1586; haut bois 1490; de haut et bois 1 ♦ Instrument de musique à vent, à anche double, de perce conique. Hautbois alto : cor anglais. Hautbois baryton. Par méton. Hautboïste. 2 ♦ Par anal. Jeu d orgue faisant partie des jeux d… … Encyclopédie Universelle
basson — [ basɔ̃ ] n. m. • 1613; it. bassone « grosse basse » 1 ♦ Instrument à vent en bois, à anche double, formant dans l orchestre la basse de la série des bois. 2 ♦ Musicien qui joue du basson. (On dit aussi BASSONISTE n., (1821) ) ● basson nom… … Encyclopédie Universelle
bombarde — [ bɔ̃bard ] n. f. • 1342 sens II; lat. bombus « bruit sourd » I ♦ (1363) Au Moyen Âge, Machine de guerre qui servait à lancer des boulets. II ♦ Mus. Ancien instrument à vent à anche double, ancêtre du basson. ♢ Sorte de hautbois court, à son… … Encyclopédie Universelle
parte — pàr·te s.f., avv. FO 1a. s.f., ciascuna delle frazioni o degli elementi in cui può essere suddiviso o scomposto un intero: ho diviso la torta in sei parti, l eredità verrà suddivisa in parti uguali; volume secondo parte prima; le parti di un… … Dizionario italiano
VOIX — La voix, premier des instruments, permet à la pensée de se muer en structures chantées ou parlées. Les vibrations se propagent dans l’air, porteuses d’un sens et même d’un «devenir». Cependant, si le «surgissement explosif», dont parle Nietzsche … Encyclopédie Universelle